Vom Überleitungsmanagement bis zur dauerhaften ambulanten Weiterbetreuung – wir gehen mit Ihren Patienten nach einer stationären Behandlung die nächsten Schritte.
Vom Überleitungsmanagement bis zur dauerhaften ambulanten Weiterbetreuung
– wir gehen mit Ihren Patienten nach einer stationären Behandlung die
nächsten Schritte.
Schauen Sie sich jetzt unsere kostenfreie, 4-teilige Webinarreihe „Transition Kurzdarmsyndrom“ an, durchgeführt von Frau Dr. Martina Kohl, Leitung pädiatrische Gastroenterologie UKSH Lübeck. Das Webinar richtet sich an betroffene Jugendliche und Eltern sowie behandelnde Ärzte.
Ihr Patient entscheidet sich für APOSAN.
Laden Sie sich eine der folgenden Verordnungen herunter:
Verordnung parenterale Ernährungstherapie als PDF herunterladen (1,1 MiB)
Verordnung parenterale Arzneimitteltherapie als PDF herunterladen (1,1 MiB)
Laden Sie sich eine der folgenden Verordnungen herunter:
Verordnung parenterale Ernährungstherapie als PDF herunterladen (1,1 MiB)
Verordnung parenterale Arzneimitteltherapie als PDF herunterladen (1,1 MiB)
Dazu kommt unser Außendienst in die Klinik oder Praxis, nimmt persönlich Kontakt zum Patienten und alle relevanten Daten auf. In diesem Schritt werden auch offene Fragen mit dem behandelnden Arzt geklärt.
Damit Ihr Patient vom niedergelassenen Arzt weiterbetreut und dieser Rezepte ausstellen kann, ist eine Kontaktaufnahme zwischen Ihnen und der Hausarztpraxis nötig.
Wir kümmern uns um alles Weitere und sorgen dafür, dass Ihr Patient mit den richtigen Arzneimitteln ambulant versorgt wird.
Dies ist ein Typoblindtext. An ihm kann man sehen, ob alle Buchstaben da sind und wie sie aussehen. Manchmal benutzt man Worte wie Hamburgefonts, Rafgenduks oder Handgloves, um Schriften zu testen. Manchmal Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten - man nennt diese Sätze »Pangrams«. Sehr bekannt ist dieser: The quick brown fox jumps over the lazy old dog. Oft werden in Typoblindtexte auch fremdsprachige Satzteile eingebaut (AVAIL® and Wefox™ are testing aussi la Kerning), um
Dies ist ein Typoblindtext. An ihm kann man sehen, ob alle Buchstaben da sind und wie sie aussehen. Manchmal benutzt man Worte wie Hamburgefonts, Rafgenduks oder Handgloves, um Schriften zu testen. Manchmal Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten - man nennt diese Sätze »Pangrams«. Sehr bekannt ist dieser: The quick brown fox jumps over the lazy old dog. Oft werden in Typoblindtexte auch fremdsprachige Satzteile eingebaut (AVAIL® and Wefox™ are testing aussi la Kerning), um
Dies ist ein Typoblindtext. An ihm kann man sehen, ob alle Buchstaben da sind und wie sie aussehen. Manchmal benutzt man Worte wie Hamburgefonts, Rafgenduks oder Handgloves, um Schriften zu testen. Manchmal Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten - man nennt diese Sätze »Pangrams«. Sehr bekannt ist dieser: The quick brown fox jumps over the lazy old dog. Oft werden in Typoblindtexte auch fremdsprachige Satzteile eingebaut (AVAIL® and Wefox™ are testing aussi la Kerning), um
Dies ist ein Typoblindtext. An ihm kann man sehen, ob alle Buchstaben da sind und wie sie aussehen. Manchmal benutzt man Worte wie Hamburgefonts, Rafgenduks oder Handgloves, um Schriften zu testen. Manchmal Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten - man nennt diese Sätze »Pangrams«. Sehr bekannt ist dieser: The quick brown fox jumps over the lazy old dog. Oft werden in Typoblindtexte auch fremdsprachige Satzteile eingebaut (AVAIL® and Wefox™ are testing aussi la Kerning), um
Dies ist ein Typoblindtext. An ihm kann man sehen, ob alle Buchstaben da sind und wie sie aussehen. Manchmal benutzt man Worte wie Hamburgefonts, Rafgenduks oder Handgloves, um Schriften zu testen. Manchmal Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten - man nennt diese Sätze »Pangrams«. Sehr bekannt ist dieser: The quick brown fox jumps over the lazy old dog. Oft werden in Typoblindtexte auch fremdsprachige Satzteile eingebaut (AVAIL® and Wefox™ are testing aussi la Kerning), um
„Die APOSAN ist seit vielen Jahren ein verlässlicher Partner.“
Augenzentrum aus Köln
Wir sind für ein reibungsfreies Entlassungs- und Überleitungsmanagement da und erklären Ihnen als Arzt, welche Schritte dazu von Ihrer Seite nötig sind. Rufen Sie dazu einfach unser Patientenbetreuungscenter an.
Teilen Sie uns Ihre Krankheit mit:
Unsere Philosophie und unser Handeln geht vom Patienten aus. Wir versetzen uns in seine
Lage und fragen: Was wird wirklich benötigt und wie können wir am besten unterstützen.
Daraus entsteht unser Qualitätsanspruch, mehrfach bestätigt durch
unabhängige Zertifizierungen.
Unsere Philosophie und unser Handeln geht vom Patienten aus. Wir versetzen uns in seine Lage und fragen: Was wird wirklich benötigt und wie können wir am besten unterstützen. Daraus entsteht unser Qualitätsanspruch, mehrfach bestätigt durch unabhängige Zertifizierungen.
APOSAN ist interdisziplinär aufgestellt: Pharmazeuten, examinierte Krankenpflegekräfte und Ernährungswissenschaftler arbeiten gemeinsam mit Ärzten dafür, dass Patienten ambulante Therapien einfach und selbstständig zuhause durchführen können.
Wir bieten Patienten eine selbstbestimmte, umfassende Versorgung für zuhause. Erfahren Sie mehr über die Bestandteile des APOSAN Konzeptes.
Die APOSAN Versandapotheke ist fester Bestandteil unseres umfassenden Versorgungs- und Betreuungskonzeptes und sorgt für die Zusammenstellung und Lieferung individueller Rezepturarzneimittel.
Unser bundesweit aufgestelltes Team an Patientenbetreuern kümmert sich vor Ort um Ihre Versorgung. Sie alle sind examinierte Pflegefachkräfte und beantworten Ihre Fragen gerne. Ihren persönlichen Ansprechpartner erfahren Sie unter der 0221/160210.
Vor und nach jeder Infusion wird gespült. Somit spülen Sie bei zwei aufeinanderfolgenden Infusionen insgesamt dreimal. Eine genaue Anleitung erhalten Sie von Ihrer/m zuständige/n PatientenbetreuerIn.
Die Absprachen zu den Spiegelkontrollen (z. B. Tobramycin) erfolgen direkt mit dem zuständigen Arzt. Bitte stimmen Sie den Termin zur Blutentnahme mit Ihrem Arzt ab, alles andere übernehmen wir.